The effect of experience on the perception and representation of dialect variants
نویسندگان
چکیده
The task of recognizing spoken words is notoriously difficult. Once dialectal variation is considered, the difficulty of this task increases. When living in a new dialect region, however, processing difficulties associated with dialectal variation dissipate over time. Through a series of primed lexical decision tasks (form priming, semantic priming, and long-term repetition priming), we examine the general issue of dialectal variation in spoken word recognition, while investigating the role of experience in perception and representation. The main questions we address are: (1) how are cross-dialect variants recognized and stored, and (2) how are these variants accommodated by listeners with different levels of exposure to the dialect? Three claims are made based on the results: (1) dialect production is not always representative of dialect perception and representation, (2) experience strongly affects a listener’s ability to recognize and represent spoken words, and (3) there is a general benefit for variants that are not regionally-marked. 2009 Elsevier Inc. All rights reserved. A dialect is defined by the Oxford English Dictionary as ‘‘One of the varieties of a language arising from local peculiarities of vocabulary, pronunciation, and idiom”. As this definition suggests, a dialect is generally defined in terms of production. For a speaker to have a dialect, then, typically means that a speaker speaks a certain way (syntactically, lexically, phonologically, etc.). While such a definition of a dialect does well to describe the output of a speaker’s dialect, we suggest that it does not fully specify what it means to have a dialect. In fact, many important questions remain. For example, how do speakers of a given dialect perceive standard and nonstandard dialectal variants? How do they store this information? Are dialectbased phonological variants treated as variants of a single lexical item, or are they stored separately, perhaps as cognates of two languages might be stored? And finally, what is the role of experience in the development of dialect perception and representation? . All rights reserved. . Sumner), asaThe examination of dialectal variation from a spoken word recognition standpoint has occurred relatively recently. The large majority of research on dialect variation has instead focused on the description of dialects, attitudes towards dialects, and the perception of vowel mergers across dialects. Research on the description of dialects and the mapping of regional dialects and their characteristics across the United States has been conducted for a number of years (Kurath, 1939), most recently culminating with the remarkable Atlas of North American English (Labov, Ash, & Boberg, 2006). Labov and colleagues analyzed vowel formants from over 600 talkers across the United States and Canada and used these measurements to map gross dialect boundaries, as well as sub-dialects within a dialect region. Research on the social status of dialects and attitudes towards dialects is also well-established. For example, Labov (1972) examined the use of [e] versus [E] (e.g., at the end of the word ‘‘baker”) in New York City department stores. The [E] form is traditionally analyzed as resulting from r-dropping, a variation found in a number of dialects, including the New York City dialect. Labov found a correlation between r-dropping in employees and department 1 The term General American (GA) is used here and throughout to represent speakers who do not r-drop or exhibit any other regionally marked characteristics. 488 M. Sumner, A.G. Samuel / Journal of Memory and Language 60 (2009) 487–501 store type, with fewer employees exhibiting r-dropping in more upscale stores. There have also been a number of studies in which participants were asked to listen to recordings of speech and rate the talker on social characteristics such as status (Giles, 1970), or to make attitude judgments such as pleasantness (Preston, 1989). In addition to these studies, a number of recent papers have examined dialect identification and categorization. For example, Clopper and Pisoni (2004) played listeners sentences from talkers from six different regions of the United States and had listeners categorize talkers by region. They found that listeners formed three broad dialect categories, and that the perceptual similarity between talker and listener dialect played a role in this categorization. Clopper and Pisoni (2007) conducted a follow-up study in which dialect regions were not pre-labeled for listeners, so listeners were free to categorize the talkers into as many unlabeled groups as they wished. Overall, listeners made more groups of talkers than predicted, supporting the notion that listeners make fine-grained distinctions between different dialects of American English. In addition, the results suggest that listeners build perceptual categories for regional dialects using social and phonological information. The collection of spoken dialect data, along with the current interest in vowel mergers (e.g., the pin – pen merger in the US) has also led to a number of studies on the perception of merged vowels by listeners of merged and unmerged dialects. Generally, research in this area has shown that speakers of merged dialects (e.g., where pin and pen have the same pronunciation) are less able to make perceptual discriminations between the merged vowels than speakers of unmerged dialects (Bowie, 2000; Evans & Iverson, 2004; Janson & Schulman, 1983; Labov, Karan, & Miller, 1991). Some of these studies have examined the effect of dialect contact on perception. Janson and Schulman, for example, examined the perception of merged vowels in Swedish by listeners exposed to two different Swedish dialects. One dialect had four vowels, and one dialect had three vowels (as the result of a merger). Their results were consistent with the literature in that listeners from the merged dialect were unable to discriminate between merged vowels. They also found that while most of the four-vowel listeners could make a four-way discrimination, others could not. They attributed this result to exposure to merged dialects. Bowie (2000) examined the result of dialect exposure in more detail. Bowie examined the perception of the vowels /u/ and /u/, which are merged before [l] in a dialect found in Maryland. He examined two groups of listeners, natives whowere lifelong residentsof the town, and exileswhowere born and raised in the town, but who lived in other regions for a part of adulthood before returning to the town. In production, all natives and exiles (but one) maintained a merged vowel in this context, but perceptually, exiles were better atdiscriminating themergedvowels thannatives.Bowie argued that exposure tonon-mergeddialects resulted in the development of the discrimination ability. While these studies have provided great detail about the discrimination ability of listeners and perceptual biases related to experience, we know little about the effect of dialectal variation on spoken language processing. For example, within-dialect variation has garnered a reasonable amount of attention lately. Researchers have examined the effects of within-dialect variation such as tapping (e.g., McLennan, Luce, & Charles-Luce, 2003; Luce, McLennan, & Charles-Luce, 2003), stop release (Deelman & Connine, 2001), schwa deletion (LoCasto & Connine, 2002), and assimilation (Gaskell & Marslen-Wilson, 1996; Gow 2001, 2003; Mitterer & Blomert, 2003). Much of this research has been aimed at understanding how listeners treat words with multiple phonetic variants in spoken word recognition and comprehension. How listeners ultimately adapt to these variants has been a difficult question to answer, though, because experience with variants is difficult to control. There is some evidence that comprehension difficulties decrease as familiarity with a speaker of a different dialect or native language increases. In fact, Scott and Cutler (1984) have shown this to be the case for British English native speakers processing American English medial-/t/ in forms like total,which is produced as a tap. Scott and Cutler tested twogroupsof BritishEnglish listeners: thosewhohad lived inEngland throughout their entire lives, and thosewho had moved to the United States. They found that British listeners living in the United States had less difficulty processingmedially-tapped /t/s (as in ‘‘total”) than British listeners with little experience with General American. They attributed this result to the fact that British listeners in the US make an assumption that their interlocutor intends to produce a real word and not a nonword (e.g., ‘‘total”, not a new word ‘‘todal”). More recently, Floccia, Goslin, Girard, andKonopczynski (2006) examinedprocessing costs associatedwith regional accentnormalization. They examined the time course of disruption during the comprehension of targets fromdifferent French regional accents, and showed that there are initial and temporary costs associated with the comprehension of an unfamiliar accent. Although research of this sort clearly shows that familiarity with a dialect improves processing of that dialect, there is little known about the mechanisms providing this improvement. Do listeners develop multiple representations? Do listeners become better at mapping a new sound onto an existing one? Does familiarity affect phonological representations? If multiple representations are in fact involved, additional issues must be clarified. For example, how do native dialect speakers differ from listeners who can process the dialect variants effectively, but still maintain their own dialect in production? There is growing evidence supporting both abstract and specific representations (e.g., Luce et al., 2003; McLennan et al., 2003). It remains to be seen what role these two types of representations play in cross-dialect variant processing for listeners who are (or are not) familiar with a dialect. In the current study, we examine the processing and representation of dialect variants and the effect that prior experience with a dialect has on spoken word recognition. Specifically, we examine the processing of –er final words 2 These participants tended to be those who had lived outside the New York City area, and it is not surprising, then, that they have a more variable production of rhotic and non-rhotic vowels. 3 We do not equate the production of a few rhoticized vowels with r-ful speech when the overwhelming majority of the speech was r-less. Even an American English speaker may not tap all [t]s intervocalically, or a GA speaker may produce an r-less variant here or there. M. Sumner, A.G. Samuel / Journal of Memory and Language 60 (2009) 487–501 489 (e.g., baker) produced by speakers of General American (GA) with a full –er (bak[e]) and by speakers of the New York City dialect (NYC) who productively produce r-less variants of these forms (e.g., bak[E]). Traditionally, both groups are analyzed as having an underlying r-ful representation, but the NYC speakers are considered to be r-droppers, as they produce r-less variants in predictable positions, as well as intrusive [r]s (Labov, 1972; but see Gick, 1999 for a gesture-based account of intrusive /r/). To reflect this difference at the surface/output level, we simply refer to these as r-ful or r-less variants throughout the paper, but our use of these terms should not be taken as support for the traditional view that these two subject populations with different surface variants store a single, r-ful representation. As described in the Preliminaries section below, we present these forms to three different groups of listeners, who differ in their experience with the NYC dialect. The purpose of this research is threefold. First, we are interested in how effective cross-dialect variants are at activating lexical items intended by the speakers and, more generally, how dialect variants are processed in the short-term. Second, we address issues of encoding and representation of dialect variants by speakers of different dialects by testing with a long-term priming paradigm. Finally, by controlling for the language background and dialect of our participants, we examine effects of experience with a dialect on dialect processing and representation. We are interested in resolving whether dialect variants are processed as variants of a single abstract form, or whether the dialect variants are stored as individual representations in a speaker’s phonology; critically, we test whether this is dependent on language background. Although there has been progress in understanding the perception of dialects and the categorization of sounds within a dialect, relatively little is known about how listeners process and represent different dialects. Anecdotal evidence, together with studies by Floccia et al. (2006), tells us two things: first, dialectal variation can cause processing difficulties, and second, over time, these processing difficulties lessen. The current project examines the processing of dialects while examining in detail the effect experience (or lack of experience) has on spoken word recognition and representation. Ultimately, we will show that there are three distinct aspects in which a listener may have a dialect: (1) in production, (2) in representation, and (3) in perception.
منابع مشابه
Effect of Historical Buildings Representation in Cyberspace in Creating Tourists’ Destination Image (Qualitative Study of Traditional Accommodations in Kashan)
Introduction: Understanding the representation components of the historical buildings in cyberspace and their impact on the mental image of the tourists is a significant fact in tourism recognition and management. A part of this subject is the impact of place representation on the destination image of the tourist. In this research, the destination is traditional accommodations that attract tour...
متن کاملThe effect of social cognitive representation on the mental property of the body: Evidence based on rubber hand illusion
Mental representations are to be considered as the most advanced aspects of human cognition and in addition to their own physical representations, representations of social cognition of others can also affect the mental experience of each person's ownership of their body. Accordingly, the present research as a quasi-experimental study based on repeated measures, was conducted in order to invest...
متن کاملThe Application of Tactile Experience in Urban Perception
Urban perception is the result of mutual transaction between human and environment and the process of perception is developed through the three continuous steps of “sensation”, “perception” and “cognition”. In the first step (sensorial perception), the environmental signals are received via sensorial sensors and each different sense based on its own essence, performance and ability has its own ...
متن کاملExploring Teachers’ Perception of Intercultural Communicative Competence and their Practices for Teaching Culture in EFL Classrooms
This study aimed to examine the effect of EFL teachers’ level of instruction, education, and experience on their perceptions of Intercultural Communicative Competence (ICC) on the one hand and the effect of teachers’ ICC perceptions on their practices of teaching culture on the other. The participants of this study were 111 EFL teachers (59 males, 52 females), selected through purposive samplin...
متن کاملThe Effect of Personality Traits and Equity Sensitivity on the Employees’ Fairness Perception in the Lebanese Pharmaceutical Field
The pharmaceutical sector plays a fundamental role in supporting the economic development of a country. The performance of this sector is influenced by employees’ performance, which can be affected by the way employees perceive fairness at their workplace. Fairness perception can be affected by the equity sensitivity type and the personality traits of employees. The Lebanese context lacks studi...
متن کامل